Thứ Hai, 8 tháng 4, 2013

聊天 vs 談 - nói chuyện, bàn chuyện

Mấy hôm nay trên phòng chát Vn520 Hoainam để ý thấy một số bạn mới học tiếng Trung thường hay nhầm lẫn giữa 聊天 và 談. 
聊天 (Buôn dưa lê): 
Chỉ cuộc nói chuyện vu vơ, chát chít, có thể không có nội dung hoặc không đầu không đuôi. 
VD: 
昨天 Hoainam 看到 BTV 正在跟 Nhược trần 聊天. 
Hôm qua, Hoainam nhìn thấy BTV nói chuyện với Nhược trần. 
談 - Bàn chuyện. 
Chỉ những cuộc nói chuyện có một nội dung xác định, hoặc bàn chuyện nghiêm túc. 
VD : Bọn mình đang bàn chuyện thuê máy chủ mới cho Vn520. 
我們正在談給VN520 換新主機的事情.
hoặc khi bầu không khí căng thẳng (sắp cãi nhau). 
Cậu ra đây, tôi có chuyện muốn nói với cậu. 
妳出來,我有事要跟你談.
Xem thêm tại đây

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét